Zu dieser ISBN ist aktuell kein Angebot verfügbar.
"Dieses Woerterbuch basiert auf dem zwischen 1967 und 1995 erschienenen "Koehler / Baumgartner" (HALAT), rafft aber dessen uber 1800 Seiten (daher auch KAHAL). Der umfangreiche Textbestand wurde gekurzt, Fehler behoben, Verweise auf Sekundarliteratur sowie Formen und Stellenangaben, die aufgrund von Textkonjekturen erschlossen wurden bzw. nicht in der BHS belegt sind (z. B. Sir), gestrichen. Neu erarbeitet wurden die etymologischen Angaben, um den neuesten Wissensstand und eine kurzere und einheitlichere Gestaltung zu bieten. Hierbei haben sich besonders Manfried Dietrich, Viktor Golinets, Regine Hunziker-Rodewald und Dirk Schwiderski (aram.) verdient gemacht. Die Eigennamen werden nun auch in Umschrift angefuhrt, jedoch ohne auf die Etymologie einzugehen. Dankbar werden Suchende auf die durch Ina Willi-Plein nach den Studien von E. Jenni neu systematisierten Bearbeitungen zu den Prapositionen Beth, Kaph und Lamed zuruckgreifen. Die Benutzerfreundlichkeit wurde besonders auf der Ebene des Druckbildes ungemein gesteigert. Die Seiten wirken nicht uberfullt, die gewahlten Schriften (SBL Hebrew und "Brill") sind klar, die Gliederungsebenen sind rasch und deutlich erfassbar. Zudem wurde am linken und rechten Seitenrand ein (hebr.) alphabetisches (Griff)Register mitgedruckt (wodurch auch der aramaische Teil deutlich ausgewiesen wird). Die so geschaffene hervorragende UEbersichtlichkeit erleichtert ein rasches Auffinden der gesuchten Lexeme ungemein. Damit ist KAHAL ein sorgfaltiges, bedacht arrangiertes und zugleich handliches Lexikon und wird somit zur wirklichen UEbersetzungshilfe." - in: Theologisch-praktische Quartalschrift 162 (2014), 80 "Higher praise cannot be paid a dictionary than that it is found quite useful. And this one is. Our knowledge of the biblical languages is always advancing with new research and new lexica are always going to be needed. KAHAL is a necesary and solid addition to the family of works on Hebrew lexicography and a work which will serve many." - Jim West, Ming Hua Theological College
Dieses Woerterbuch basiert auf dem bewahrten Hebraischen und Aramaischen Lexikon zum Alten Testament von Koehler & Baumgartner. Es enthalt alle wesentlichen Informationen, die zum UEbersetzen der Hebraischen Bibel noetig sind. Die etymologischen Angaben sind auf dem aktuellen Stand der Semitistik. __________________________________ This dictionary is based on the Hebraisches und Aramaisches Lexikon zum Alten Testament by Koehler & Baumgartner. It provides the essential material for translating the whole of the Hebrew Bible. It also includes a completely updated set of etymological entries.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
(Keine Angebote verfügbar)
Buch Finden: Kaufgesuch aufgebenSie kennen Autor und Titel des Buches und finden es trotzdem nicht auf ZVAB? Dann geben Sie einen Suchauftrag auf und wir informieren Sie automatisch, sobald das Buch verfügbar ist!
Kaufgesuch aufgeben