Verlag: Librairie Hachette et Cie., Paris, 1878
Sprache: Französisch
Anbieter: BALAGUÉ LLIBRERIA ANTIQUARIA, Santa Coloma de Farners, GIRON, Spanien
Erstausgabe
EUR 400,00
Währung umrechnenAnzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbDecorada a Media Piel De Época. Zustand: Muy bueno. Bida (illustrator). Primera edición. Anteportada - portada - 53 pp. y 20 láminas, dibujos expresos de Bida grabados originales al aguafuerte, por varios maestros grabadores . También muy ilustrado entre el texto. Muy cuidada edición impresa sobre muy buen papel. Los grabados en cartulina de hilo. Encuadernación de época a media piel, muy decorada. Lomera con nervios y florones. Corte superior dorado. 52 x 36 cm. Couverture - page de titre - 53 pp. et 20 planches, dessins originaux de Bida gravés à l'eau-forte par plusieurs maîtres graveurs. Également très bien illustré dans le texte. Edition très soignée imprimée sur un très bon papier. Les gravures sur carton. Reliure d'époque en demi-cuir, très décorée. Colonne vertébrale avec des nerfs et des fleurons. Bord supérieur doré.
Verlag: J.-J. Dubochet et Cie, 1837
Sprache: Französisch
Anbieter: Librairie du Cardinal, GRADIGNAN, Frankreich
Erstausgabe Signiert
EUR 195,00
Währung umrechnenAnzahl: 1 verfügbar
In den Warenkorbrigide. Zustand: Bon. Vignettes par Théophile Fragonard 1 vol. in-4 reliure postérieure plein chagrin brun dos à 5 nerfs estampé à froid (motif de croix), tête dorée ciselée (motifs de fleurs), coupes et chasses ornées, quadruple filet doré d'encadrement en plats, couvertures et dos conservés, reliure signée de Meriot, J.-J. Dubochet et Cie, Paris, 1837, 719 pp. Rare exemplaire bien complet des couvertures et du dos d'origine. Dans cette belle édition, le texte de chaque évangile est orné d'un bel encadrement différent, et l'on notera combien les motifs antiquisants ornant l'Evangile de Luc sont d'une paradoxale modernité. Bon état (rel. lég. frottée, qq. petites traces d'usage). Henry Mériot (1856-1938) était établi relieur d'art à Rochefort Carteret, III, 225 ; Vicaire, III, 617 Langue: Français.
Verlag: Chez François Godard, 1711
Sprache: Französisch
Anbieter: Librairie du Cardinal, GRADIGNAN, Frankreich
Erstausgabe
EUR 490,00
Währung umrechnenAnzahl: 1 verfügbar
In den Warenkorbrigide. Zustand: Bon. 2 vol. in-12 reliure de l'époque plein maroquin rouge, dos à 5 nerfs dorés, toutes tranches dorées, coupes ornées, Chez François Godard, Reims, 1711, Tome I : 2 ff. blancs, 5 ff. n. ch., 351 pp., 4 ff. n. ch., 2 ff. blancs ; Tome II : 2 ff. blancs, 4 ff. n. ch., 480 pp., 15 ff. n. ch., 2 ff. blancs ; Titre complet : Commentaire littéral sur les Livres Sapientiaux (2 Tomes - Complet) Tome I : Commentaire littéral sur les Proverbes de Salomon, inséré dans la Traduction française, avec le Texte latin à la marge - Commentaire littéral sur l'Ecclésiaste de Salomon inséré dans la Traduction française, avec le Texte latin à la marge inséré dans la Traduction française, avec le Texte latin à la marge - Commentaire littéral sur le Cantique des Cantique de Salomon inséré dans la Traduction française, avec le Texte latin à la marge - Tome II : Commentaire littéral sur la Sagesse inséré dans la Traduction française, avec le Texte latin à la marge - Commentaire littéral sur l'Ecclésiastique inséré dans la Traduction française, avec le Texte latin à la marge Bel exemplaire relié en plein maroquin du temps. Le commentaire du Père de Carrières "consiste dans l'insertion de quelques phrases ou demi-phrases, souvent même d'un ou deux mots, dans le texte, pour le mettre à la portée des plus simples fidèles. Ces courtes intercalations sont en lettres italiques afin que le lecteur ne confonde pas les grandes additions du commentateur avec le discours sacré" (Michaud, VII, 219). Oeuvre très estimée, reprenant par ailleurs la traduction de Le Maistre de Sacy, elle fut pour la première fois imprimée en 24 volumes au format in-12, de 1701 à 1716. Il s'agit selon toute vraisemblance ici de l'édition originale de ses commentaires pour les livres indiqués Langue: Français.
Verlag: Chez Lambert Roulland, 1679
Erstausgabe
EUR 345,00
Währung umrechnenAnzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbCouverture rigide. - Chez Lambert Roulland 1679, In-12 (9,5x16cm), (28) 564pp. (18), relié. - Edition originale. Marque de l'imprimeur en page de titre. Exemplaire réglé. Reliure en plein maroquin bordeaux d'époque. Dos à nerfs janséniste. Roulette sur les coupes et intérieure. Tranches dorées. Un zone grattée sur le plat supérieur, une seconde zone le long de la bordure externe du plat inférieur. Tache sombre en haut du plat supérieur. Accrocs sur la tranche supérieure ou zones grignotées par les vers. Rousseurs. Trace de mouillure en marge haute sur de nombreux feuillets. Bon exemplaire. Avant de paraître dans son intégralité en 1696 sous l'appellation profane Bible de Port-Royal, Pierre Thomas du Fossé rassembla les divers manuscrits laissés par Le Maistre de Sacy à sa mort en 1684 et les édita ponctuellement. Il continua le travail laissé inachevé et publia séparément d'abord les traductions de la Vulgate de Le Maistre de Sacy. Chaque chapitre est suivie de son explication et de commentaires. Avant ce travail considérable de la part des écrivains de Port-Royal, jamais la Bible n'avait été aussi accessible à un large public ; ce travail qui fut inauguré par la traduction du Nouveau testament dès 1666 Par Antoine Arnaud et Le Maistre de Sacy. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND] (28) 564pp. (18).
Verlag: Chez Guillaume Desprez, 1691
Erstausgabe
EUR 345,00
Währung umrechnenAnzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbCouverture rigide. - Chez Guillaume Desprez, à Paris 1691, In-12 (9,5x16cm), (24) 284pp. (6), relié. - Edition originale. Exemplaire réglé. Reliure en plein maroquin bordeaux d'époque. Dos à nerfs janséniste. Titre doré. Roulette sur les coupes et intérieure. une tache sombre en haut du plat supérieur. Une seconde large sur le plat inférieur. Rousseurs. Bel exemplaire. Avant de paraître dans son intégralité en 1696 sous l'appellation profane Bible de Port-Royal, Pierre Thomas du Fossé rassembla les divers manuscrits laissés par Le Maistre de Sacy à sa mort en 1684 et les édita ponctuellement. Il continua le travail laissé inachevé et publia séparément d'abord les traductions de la Vulgate de Le Maistre de Sacy. Chaque chapitre est suivie de son explication et de commentaires. Avant ce travail considérable de la part des écrivains de Port-Royal, jamais la Bible n'avait été aussi accessible à un large public ; ce travail qui fut inauguré par la traduction du Nouveau testament dès 1666 Par Antoine Arnaud et Le Maistre de Sacy. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND] (24) 284pp. (6).
Verlag: Chez Guillaume Desprez, 1693
Erstausgabe
EUR 460,00
Währung umrechnenAnzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbCouverture rigide. - Chez Guillaume Desprez, à Paris 1693, In-12 (10x16cm), (24) 569pp. (7), relié. - Edition originale bilingue traduite et commentée par Le Maistre de Sacy. Exemplaire réglé. Texte sur double colonne. Reliure en plein paroquin bordeaux d'époque. Dos à nerfs janséniste. Roulette sur les coupes et intérieure. Tranches dorées. Trace de mouillure en marge basse des premiers feuillets allant s'estompant, réapparaissant sur quelques feuillets au milieu et à la fin. Avant de paraître dans son intégralité en 1696 sous l'appellation profane Bible de Port-Royal, Pierre Thomas du Fossé rassembla les divers manuscrits laissés par Le Maistre de Sacy à sa mort en 1684 et les édita ponctuellement. Il continua le travail laissé inachevé et publia séparément d'abord les traductions de la Vulgate de Le Maistre de Sacy. Chaque chapitre est suivie de son explication et de commentaires. Avant ce travail considérable de la part des écrivains de Port-Royal, jamais la Bible n'avait été aussi accessible à un large public ; ce travail qui fut inauguré par la traduction du Nouveau testament dès 1666 Par Antoine Arnaud et Le Maistre de Sacy. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND] (24) 569pp. (7).
Verlag: ''À Paris, de l'Imprimérie de Firmin Didot, 1813''., 1813
Anbieter: C O - L I B R I , Bremen - Berlin ; Deutschland / Germany ., Berlin, Deutschland
Erstausgabe
EUR 2.650,00
Währung umrechnenAnzahl: 1 verfügbar
In den Warenkorb1 blank sheet, holograph dedication page, titlepage with engraved coat of arms; 1 page 'Table des Livres du Nouveau Testament', 394 pages on vellum-paper; 2 blank sheets. - Richly gilt (ornamental crosses at spine, wine-branches at panel-frames, circle-ornaments at inner panel-frames) dark-green slightly grained full-morocco binding with ornamentally gilt-framed rose-colour silk interiors and likewise covered endpapers, all edges gilt, 3 marker-ribbons (green, white, rose); large-8vo.(ca. 23 x 16 x 2,5 cm; ca. 1 kg.). *** FIRST EDITION OF THE FIRST STEREOTYPE PRINTED PROTESTANT BIBLE IN FRANCE, IN A FRENCH MASTERBINDING OF THE PERIOD; FRONT FLYLEAF WITH WHOLEPAGE MANUSCRIPT DEDICATION BY THE FOUNDER OF THE PROJECT - AND BIBLE-MASSPRODUCTION THUS - NORTH-GERMAN EMIGRANT PASTOR FRÉDÉRIC LÉO TO CROWN-PRINCE FRIEDRICH LUDWIG HERZOG ZU MECKLENBURG-SCHWERIN (one of the financers of the project) DATED IN THE YEAR OF PUBLICATION: ''Hommage / À S.A.S. Monseigneur / Le Price héréditaire / Frédéric Louis / de / Mecklenbourg / par Son très-respectueux Serviteur / Frédéric Léo. L (Mecklembourgeois) / Fondateur de l'Institution Biblique Stéréotype / de Paris / Membre . . . / . . . / à Paris le 20 Juin 1813.'' --- Lutheran Pastor Frédéric Léo from Mecklenburg-Germany was sent as 'pastor-suffragan' of the Lutheran Consistory to Paris in 1811 to spread the protestant view of christianity in the catholic heart of France, and with the support of Frederic Louis Crownprince of Mecklenburg - to whom he dedicated this particular bibliophile copy - raised funds for the massprint of bibles (not only) from the crownprince's former brother-in-law Tsar Alexander I., who himself founded of the 'Bible Society of Russia'. Together with the famous french printer Firmin Didot, who perfectionized the stereotype-printing process to produce a very large number of pages from 1 plate in lasting good quality and economically successful, Léo started the mass-production of Ostervald's New Testament in 1813 which in quality and number by far exceeded earlier stereotype bible-editions in Germany (Canstein/Halle) and England (Stanhope/Cambridge), although not many seem to have survived resp. can be found in trade. This was the initial moment for the mass-production and wide-spread of printed bibles, affordable for 'everyone'. Encouraged by his success in 1816 Léo also initiated a 'Catholic Society for the Distribution of the New Testament' to publish an edition according to the version of Sacy until his 'Institution Biblique Stéréotype' was shut down by the Vatican's condemnation of Bible Societies in 1825. The publishing of protestant as well as catholic bibles also made him a Pioneer of ecumenical christianity. . . - BINDING SLIGHTLY RUBBED, rearpanel slightly scratched, bottom of frontjoint slightly split for 2-cm; A BEAUTIFUL COPY IN ALMOST BEST CONDITION AND WITH THE BEST POSSIBLE ASSOCIATION (until a dedication copy to Alexander I. in his private binding may be discovered); A MILESTONE IN PRINTING-HISTORY. . .
Verlag: Jean-François Broncart, Liege, 1701
Anbieter: ERIC CHAIM KLINE, BOOKSELLER (ABAA ILAB), Santa Monica, CA, USA
Erstausgabe Signiert
EUR 6.771,34
Währung umrechnenAnzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbHardcover. Zustand: Very good. First edition, thus. Two tomes (each in two parts), bound in one volume, folio: [6], lxxix, [1, blank], 544; [1, title], [1, blank], [545]-957, [1, blank], xx (Cantique des cantiques), 96 (La sagesse; Ecclesiastique de Jesus fils de Sirach); [1, title], [1, blank], 468; [1, title], [1, blank], 430, 16 (Oratio Manassae; Liber Esdrae - tertius et quartus) pp. Main titles for each tome in red and black; secondary titles in black only (all four titles with engraved printer's device; each dated 1701). Text in two columns (Latin and French). Illustrated with 6 engraved plates: frontispiece (Johann Friederich Karg von Bebenburg); folding plate with 16 vignettes (4x4) depicting well-known biblical scenes; 4 folding maps (The Holy Land; The Promised Land Apportioned by Tribe; Jerusalem in the Second Temple Era - after Lamy; The World Known to the Evangelists). Quarter-page engraved vignettes at the head of each of the 30 biblical books; historiated initials; printed marginalia. Exquisitely bound in the 19th century in levant morocco extra over wooden boards, with mosaic compartments in crimson, ochre; and dark brown bordered in fine gilt line; spine with raised bands (lightly rubbed); pair of brass mounts, finished in black, with steel rivets at both covers (clasps and catched perished). All edges gilt and elaborately gauffered in textured floral motif; gilt inner dentelles; decorative endleaves (renewed) in orange and black; crimson silk ribbon marker. The work of a master binder. Expertly repaired at spine caps. Occasional faint embrowning; marginal dampstains beginning in second half (mostly at outer corners; expanding to fore-edge and darkening considerably in final 20 leaves). Overall a very good copy, with crisp text throughout, though incomplete: lacks Antoine Arnould's "Concorde des quatre Evangélistes," along with its accompanying Latin version and the concluding index. Amply margined copy of this sumptuous edition of the Bible, comprising the Latin Sixto-clementine Vulgate and the Port-Royal French translation printed in parallel columns. Isaac-Louis Lemaistre de Sacy (1613-1684) was the principal translator of the French version, which was edited and completed after his death by Pierre Thomas du Fossé (1634-1698) and Henri-Charles de Beaubrun (1655-1723), who also provide annotations throughout. According to Barbier, the French controversialist Thierry de Viaixnes (1659-1735), who found himself often at odds with his superiors, was the principal editor of the work; at the time of its preparation he was serving as director of an academy at Hautvilliers in the diocese of Rheims (McClintock & Strong). Dedicated to Johann Friederich Karg von Bebenburg (1648-1719), whose signed portrait was drawn and engraved by C. Gustav of Amling. An advocate of maximal papal power, Karg served as Privy Councilor of the Prince-Bishop of Bamberg and Würzburg, Peter Philipp von Dernbach, then of Elector Max Emanuel of Bavaria. He served as Dean of Our Lady in Munich, and was entrusted by Emperor Leopold I with a legation to Pope Innocence XI. By these efforts he secured in 1688 the election of Prince Joseph Clemens of Bavaria as Archbishop of Cologne, as a result of which he was made Chancellor and Minister of State (here noted on the frontispiece). Provenance and annotations: Bookplate of Herman Blum (Blumhaven Library & Gallery), with his ticket below; two gilt-stamped ex-libris morocco labels: Henry W. Poor (oval); Adolph Lewisohn (octogonal). References: Darlow & Moule 3779; Deleveau & Hillard, Bibles imprimées du XVe au XVIIe siècles conservées è Paris, 605; ADB 15 (1882), "Karg: Johann Friedrich;".
Verlag: [Paris, British and Foreign Bible Society], 1827., 1827
Anbieter: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Österreich
Erstausgabe
EUR 8.500,00
Währung umrechnenAnzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbLarge 4to (220 x 266 mm). 2 parts in one vol. (4), 7, (1), 984, (4), 3, (1), 318 pp. Contemporary brown calf with ornamental blind-tooling; gilt title to spine. Well-preserved copy of the first complete edition of the Bible in Ottoman Turkish, printed in a vocalized Arabic typeface. Based on the manuscript of Ali Ufki Bey (Albert Bobovius), this version became the basis for further Turkish translations used by Armenian and Greek Christians. The New Testament had appeared separately in 1819. "In 1820 J. D. Kieffer [.] began a thorough revision of Ali Bey's translation of the Bible by comparing it with the original texts, as well as with the standard English, French, and German versions. He also collated it with W. Seaman's Nogai NT of 1666, with T. Erpenius' Arabic version, with H. Martyn's Persian version, with H. Brunton's Nogai NT of 1813, and with the London Polyglot. The translation of the NT was also carefully revised in view of the criticisms passed on the first edition. On crucial questions he had the advice of Baron Silvestre de Sacy. The complete Bible (without the Apocrypha) appeared in 1827, printed in Arabic character with full vocalization. The edition consisted of 5,000 copies of the Bible, and 2,000 copies of the NT issued separately" (Darlow/M.). - Binding insignificantly rubbed at extremities, very slight brownstaining due to paper. An excellent copy. - Darlow/Moule 9456. Bruce Privratsky, A History of Turkish Bible Translations, v. S (2014), pp. 43ff. OCLC 61141750.
Verlag: 1788, 1788
Anbieter: Charlotte Du Rietz Rare Books (ILAB), Stockholm, Schweden
Erstausgabe
EUR 1.100,00
Währung umrechnenAnzahl: 1 verfügbar
In den Warenkorb4to. Pp. (ii), viii, (ii), 476; (ii), 477-980. Uncut, interleaved copy with scholarly annotations by M. Jan De Goeje. Contemporary half calf on marbled boards, flat spines with title labels, worn and hinges weak. Internally clean and crisp. Second edition (first 1669) of this important oriental lexicon and first separate edition, edited by Johann David Michaelis. Edmund Castell (1606-86) was professor of Arabic at Cambridge and assisted Dr. Brian Walton in the preparation of his Polyglot Bible (1657). Castell's Lexicon took 18 years to complete and was specially prepared to supplement the Polyglot. Lowndes I, 386: "The work, embracing all the oriental languages in Walton's Polyglot, and designed to complete it, is, says Dr. A. Clarke, probably the greatest and most perfect work of the kind ever performed by human industry and learning." De Sacy ii, 2704. Thonnelier 1204. Zaunmüller 372. Zenker BO 1455. Provenance: Michail Jan De Goeje (1836-1909), Dutch orientalist and chief editor of Tabari's world history "Ta'rik al-rosol wa'l-moluk" (1879-1901).
Verlag: De l'imprimerie de J. T. Buckingham, Boston, 1810
Anbieter: Antipodean Books, Maps & Prints, ABAA, Garrison, NY, USA
Erstausgabe
EUR 472,19
Währung umrechnenAnzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbHardcover. Zustand: Good + condition. First edition. 8vo. Vol I: vii, 403pp; Vol II: 5- 326pp, [1]p errata. Full brown gilt calf, gilt decorations at spine; title panel rubbed. Spine sum what chipped at endsand the front hinge is starting. Internally, text generally toned. Period signature at front end paper of Charles Drake. Two volumes bound in one, of the first American edition of a complete translation of the New Testament into French. This is the translation of Louis Isaac Lemaistre de Sacy, French priest best known for his 1667 to 1696 translation of the Bible, the most widespread French Bible in the 18th century, known as the Bible de Port Royal. OCLC: 50011302. American Imprints 19531.
Verlag: Jena, Samuel Krebs' Wwe., 1685., 1685
Anbieter: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Österreich
Erstausgabe
EUR 2.500,00
Währung umrechnenAnzahl: 1 verfügbar
In den Warenkorb4to. (24) pp. Numerous passages interspersed in Arabic and Hebrew characters. Papered spine. First edition. - Philosophical dissertation by the German theologian, linguist and oriental scholar Johann Frischmuth (1619-87) about various passages in the Christian Bible which are interpreted by Islam to contain references to the Prophet Muhammad: Deuteronomy 33:2; Psalm 50:2; Isaiah 21:7; Malachi 4:5-6; and John 16:7. - Slightly browned. - VD 17, 3:009831S. Chauvin XII, 590. Arnold 277. Bibl. de Sacy I, 86f.
Anbieter: Kloof Booksellers & Scientia Verlag, Amsterdam, Niederlande
Erstausgabe
EUR 990,95
Währung umrechnenAnzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbZustand: very good. Bruxelles, chez Pierre de Dobbeleer, 1672. 2 parts in 1 volume. Title-page of part 1: "histoire de la sainte bible." title-page of of part 2: "Histoire du nouveau testament.". (12), 423, (1 blank); 308, (2 approbation; printer's vignette) pp. Contemporary overlapping vellum over boards. Small 8vo. 16x11 cm. Engraved caption title by J. Troyen. Printer's vignette on title-pages and at end. The pp. 241-293 contain an "abrégé de la chronologie sainte". - Nice copy of this rare and early Brussels edition of the famous 'Bible de Royaumont', generally popular in France and obviously elswhere in Europe throughout the latter part of the 17th century. It was issued in various formats after the first edition which appeared in Paris 1670. This early edition (the privilige is given to Dobbeleer for the low countries by Charles and dated 1671) however is "avec explications" and not "avec figures et explications", without the vignettes thus that head the chapters of other editions. According to Brunet Sieur de Royaumont is pseudonym for Nicolas Fontaine (1625-1709) historiographer of Port-Royal and compagnon in his Bastille captivity of Lemaistre de Sacy; probably both of them contributed to this work published under the name of the Sieur de Royaumont. Small library stamp on first free endpaper. Brunet IV, 1433; Cf. BMC, volume 22, page 76, column 631; Quérard 463; Rahir 623-624; Not in Bibliothèque Nationale on-line; not in OPAC; Not in Short title catalog Flanders (STCV) on-line; not in Dutch Central Catalog (NCC). Condition : very good copy. Keywords : ,